На сайте, посвященном Сидонию Аполлинарию, размещена коллекция опубликованных переводов писем Сидония на русский язык. Это работы как дореволюционных и советских исследователей (М.М. Стасюлевича, Ф.А. Петровского), так и современных историков (Д.С. Конькова, Е.В. Литовченко, Э.М. Манукяна, Н.Н. Трухиной, В.М. Тюленева).
Вступительная статья содержит следующую информацию: «После длительного периода забвения и недооценки Сидоний Аполлинарий и Поздняя Античность в целом вновь стали предметом повышенного внимания исследователей во всем мире, начиная с 1970-х годов. К сожалению, Россия по-прежнему испытывает недостаток современных изданий латинских текстов Сидония, также как и не обладает актуальными переводами и комментариями его собрания сочинений, которые могли бы сделать целый массив новых исторических материалов доступным российскому читателю. Но, к счастью, все же, кое-что сделано в этом направлении, как показывают, собранные в данной брошюре работы современных ученых. Идея этого труда — в отсутствие всеобъемлющего перевода — собрать все существующие русские переводы писем Сидония, тем самым, сделав их доступными российским исследователям. Традиционная русская историко-филологическая школа перевода, действительно, предоставила некоторые прекрасные образцы. Если эта коллекция сможет стать стимулом для появления столь же первоклассных современных переводов, мы достигнем гораздо большего, чем мы предполагали».
Е.В. Литовченко.